Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "اقتصاد تنافسي"

Çevir Fransızca Arapça اقتصاد تنافسي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • ii) Le renforcement de la compétitivité de l'économie grâce à un développement novateur ;
    '2` تعزيز قدرة الاقتصاد التنافسية من خلال تحقيق التنمية بطرق مبتكرة؛
  • Des efforts énormes ont été réalisés pour mettre les connaissances, les compétences, l'information et la technologie au service de l'emploi productif, de la compétitivité économique et de la qualité de l'environnement dans les pays en développement et les pays à économie en transition.
    وبُذلت جهود هائلة لتعبئة المعارف والمهارات والمعلومات والتكنولوجيات لتعزيز العمالة المنتجة، وإقامة اقتصاد تنافسي وبيئة صحية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
  • Les participants ont estimé, dans l'ensemble, que les petits États insulaires en développement ne pouvaient guère se doter d'économies concurrentielles et capables d'adaptation sans l'appui de leurs partenaires du développement.
    كان من رأي المشاركين بوجه عام أن الدول الجزرية الصغيرة النامية لن تتمكن من تحقيق المرونة الاقتصادية وإقامة اقتصادات تنافسية من دون دعم من شركائها في التنمية.
  • Les services contribuent à la croissance économique et au développement en créant une économie compétitive, en procurant de nouveaux emplois, en assurant un accès universel aux services et en stimulant les échanges commerciaux.
    تسهم الخدمات في النمو والتنمية الاقتصاديين من خلال إيجاد اقتصاد تنافسي، وتوفير وظائف جديدة، وزيادة إمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، وتنشيط التجارة.
  • Les services contribuent à la croissance économique et au développement en créant une économie compétitive, en procurant des emplois, en améliorant l'accès aux services essentiels et en stimulant le commerce.
    تسهم الخدمات في النمو والتنمية الاقتصاديين عن طريق إيجاد اقتصاد تنافسي، وتوفير وظائف جديدة، وزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، وتنشيط التجارة.
  • Notre principal objectif en matière de politique économique est de veiller à ce que le Kazakhstan rejoigne les rangs des économies les plus compétitives.
    وهدفنا الرئيسي في مجال السياسات الاقتصادية، ضمان التحاق كازاخستان بصفوف الاقتصادات الأكثر تنافسية.
  • L'Organisation tire parti des connaissances étendues et spécialisées de son personnel dans le domaine industriel et des ressources des États, du secteur privé, d'autres organismes des Nations Unies et d'institutions multilatérales et nationales pour créer des emplois productifs, favoriser la compétitivité de l'économie et promouvoir un environnement sain.
    وتعتمد اليونيدو على الخبرة الصناعية الكبيرة لموظفيها وعلى موارد المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وسائر مؤسسات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف والمؤسسات الوطنية لإيجاد عمالة انتاجية واقتصادات تنافسية وبيئة سليمة.
  • Le Kazakhstan a pour objectif d'édifier une économie moderne et compétitive dans une société ouverte, démocratique et prospère fondée sur l'état de droit, où les composantes et les traditions d'une société plurinationale et pluriconfessionnelle peuvent coexister harmonieusement.
    وهدف كازاخستان هو التوصل إلى اقتصاد تنافسي في مجتمع يتسم بالانفتاح والديمقراطية والرخاء ويرتكز على سيادة القانون، حيث يمكن لمكونات وتقاليد المجتمع المتعدد القوميات والطوائف أن تتعايش في تآلف.
  • L'une des leçons qu'il convient de tirer de cet exemple, compte tenu du climat économique compétitif dans lequel évolue ce groupe de pays, est qu'il vaut mieux commencer par éliminer les obstacles au commerce entre les pays voisins, les sous-régions et les régions.
    والدرس الواجب استخلاصه من هذا النموذج، فيما يتصل بالبيئة الاقتصادية التنافسية التي تعمل فيها هذه المجموعة من البلدان، هو استصواب البدء بإلغاء معوقات التجارة بين البلدان المتجاورة والمناطق دون الإقليمية والمناطق.
  • Toutes les activités auxquelles la CNUCED s'employait pour aider le peuple palestinien jouaient un rôle décisif dans la mise en place d'une économie viable et compétitive et d'institutions économiques développées, ce qui était dans l'intérêt des Palestiniens comme des Israéliens.
    وأشارت إلى أن جميع الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني هي من القضايا الرئيسية في بناء اقتصادٍ تنافسيٍ وقابلٍ للحياة ومؤسسات اقتصادية متطورة، وهو ما يخدم مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء.